Introductions

23 posts / 0 new
Last post
asphodel
Introductions

Hi there, and welcome to the Mirage of Blaze forum!

It's hard to believe that I translated my first Mirage story ten years ago--yikes! Like everyone else who fell in love with the anime and couldn't believe THAT's how it ended, I searched frantically for a continuation of the story and found it: 40+ volumes,to be exact. The only problem? They were in Japanese. Also, international shipping is expensive.

Fortunately for my budding obsession, I wandered into that wonderful used book store called Book-Off while on vacation in New York City and got my hands on my first Mirage novel: Exaudi Nos. And I set out to find out what I could accomplish with a semester of college Japanese, an old-fashioned Japanese-English dictionary, a great big dollop of stubbornness, and the Internet at my fingertips. I guess it didn't turn out too badly.

Then I moved across the country (along with all 40+ Mirage novels), found a new job, bought a fixer-upper and fixed it up (mostly), and finished this site in its newest incarnation. Now I finally have a little time to continue my translations. Yay!

This is my first time running a forum, so it'll be a learning experience. But hey, that's what we're all here for, right? (Also, it came with the site, so minimal extra effort involved, hah.) So come say hello, start a discussion, and let's delight in this fandom together!

samq
I'm really glad to see that

I'm really glad to see that you're back here. The site was always up through the years, so even if it hadn't been updated in a long time, I held the hope that you'd eventually come back to it. When it suddenly stopped working, I thought I'd finally have to give up. But lo and behold, here you are! It's almost surreal. I remember when volumes 2 and 3 were being translated, so I suppose that means I've been visiting your site for the last 8 years (yowza!).

As someone who's tried my hand at translating manga after a couple semesters of college Japanese, I'm even more impressed with your early translations. Thanks for all of them, and I'm so excited to be able to read your new ones. After years, it's normal for people to migrate from canons and fandoms alike, so it's a delight to see that you're still interested. I'm also really interested to see who else has stuck around from the old days and what new faces come around!

imperfekti
imperfekti's picture
Hello!

My name is Hanna, and I will be helping Asphodel run this forum. I'm looking forward to getting to know all of you and sharing the obsession!

I first learned about Mirage in my early teens when I went through every BL anime that I could get my hands on. Mirage was one of the very few ones that I kept coming back to. Then some years ago I found out about the novels and the translations, immediately wanted to read them and fell in love. Sadly I don't know Japanese, so there's still a lot about the story I don't know about. I'm more than grateful to Asphodel and everyone else who has put their time in providing us with the translations.

One of the things I like to do with Mirage is cosplaying Kagetora from the prequel novels, so I will at least be sharing some cosplay photos and resources for anyone who might be interested in trying something similar. I've also been lucky to find a couple of people to discuss Mirage with during the last year and have been doing that a lot, but now I'm happy we have this forum to share ideas and thoughts with more people and hopefully motivate each other to contribute to the fandom.

What else? I'm in my late twenties, I live in Finland and work with climate policies. I have picked up several other pastimes due to reading Mirage, notably iaido and reading about Japanese history, culture, religions and art.

I sometimes wonder which will happen first: other people completing the translations, automatic translation softwares reaching a high enough level, or me finding the time to start studying Japanese myself. I'm determined to read the whole thing eventually, one way or the other. But for now, how nice to be here with all of you and appreciate the series together.

labingi
labingi's picture
Yay for work in climate policies!

Imperfekti, on a non-Mirage note, I'm heartened to hear you work in climate policies. It is the most important work in the world today. Somewhere in a non-Mirage forum, I would love to hear more about what you do and your thoughts on how we in Oregon can be most helpful. (As you know, the US on a federal level is not interested in being helpful right now, but many states are stepping up. I think in this forum we include people in Washington state, Hawaii, and Oregon, all of which have pledged to uphold their Paris Accord obligations, so yay!) Sorry for the off-topic hijack.

Michiru
Hello hello!

Hello hello!

I'm Michiru, I've lived in the US and Japan (currently I'm in the US working at a library), and I've also bee a fan of MoB for at least a decade. I'm like Hanna, I kept coming back to MoB, and I'm thrilled to see new chapters going up. Thank you, Asphodel!

I'm doing a little translation myself, and recently put up a summary of the new play based on the prequel novels on my Tumblr, but it's nothing near Asphodel's quality. In particular, I get lost whenever we get into historical details (the who dd what now?), but little by little, as a fan of history and a continuing student of Japanese, I'm starting to get it, and it's always worth going back to get new details. The novels are just so remarkably interesting, with so much detail.

Hanna and I have been having long and detailed discussions for, er, a few months now, I think (wow!) and are really looking forward to getting other people in on the conversation. There's always so much to geek out over!

I look forward to future translations and talk!

* * *

Can't I even dream? Would you shut my heart in my chest? -Kagetora, Yonakidori Blues

Katinka
Another long time MoB fan here :)

It’s so good to see that English MoB fandom is coming back to life - same thing happened with Russian fandom this year too :) I guess with Showa prequels and theatrical plays coming out everyone is inspired.

I’m a Russian native, currently living in the US. I’ve spent 7 years in Japan, so I can speak and read Japanese, and I’ve traveled across the country a lot. Russian being my mother tongue, I translate Mirage from Japanese into Russian. I own the Russian website – not much interesting for you guys there apart from some art and photographs, but I’ll still post the link: http://rumirage.com/

Looking forward to the discussions. I’m currently reading Kaiko-hen and Showa-hen, at the same time :) Going to Japan in a couple of weeks – where I’ll catch both the play and the event with Kuwabara on October 12th. Very excited :)

Ichigo
THIS IS THE BEST NEWS EVER! AND HELLO!

So friggin' happy! This is the absolute best news I've heard in such a long time, WELCOME BACK!!

I want to properly thank you for all your previous work, it was through your glorious translations that my love for MoB deepened and I got to experience the awesomeness that is the novels. The anime was the gate into the MoB fandom but I also felt there was a lot more to the story and I yearned for so much more. It was around this point that I discovered your site. Ever since I have become a total addict. As the MoB-fandom seemed to be dying,  I vowed to myself that someday I'd finish the entire series, even if it meant that I'd have to learn japanese and hunt down every single book.  I still haven't gotten around to learning japanese, still at a beginner level but I hope to deepen my knowledge of it as soon as I finish my other studies. I'm very glad you're back though since it would presumably take me decades to reach your level and be able to read the novels. 

MoB is such a special series. For a very long time I've been fascinated by the japanese culture, language and history and MoB is such a great combination of those things. The plot and characters are also very rich and amazing, the amount of details are astonishing! 

The absolute main thing I love about it though, that no other aspect of the series can compete with, is the relationship between Naoe and Takaya.  No other relationship has captivated me as much as theirs and I don't think I can properly convey what those two do to me, how special their connection is. ARGH JUST SO DAMN BEAUTIFUL!! 

I'm so happy right now that I can't really write a good introduction but just want to finish off by saying a big, BIG thank you and welcome back Asphodel! Looking forward so much to the continuation and fangirling/fanboying with y'all!

 

 

 

 

Ixtli
Ahoy hoy( ̄ー ̄)/

After a healthy four months of membership, I figured I should finally post... something... ╮( ̄▽ ̄")╭

I had planned on posting earlier, but everyone had such impressive introduction posts that my original message (HI OMG I LOVE MIRAGE OF BLAZE I'M SO HAPPY YOU'RE BACK ASPHODEL-SAN!!!!111111) was not up to snuff and so I retracted my head back into my shell and went on a long journey. Finally, that journey is over. Not really, because I still don't have anything good to say, but boy can I type a lot and make it seem like I do.

I first came across the Mirage of Blaze anime years ago and was struck by the fact it was a BL anime with NICE ART!!! Σ(゜ロ゜; ) After watching this AWESOME BL ANIME WITH NICE ART!!! I altavista'd frantically, found out about the novels and rejoiced, but then cried when the translations stopped, and that despite the ginormous BL community and amount of translators that exist, it has practically no fandom, and moreover none but a few were willing to work on it, and inevitably all of them also disappeared before doing too much. I'm pretty sure this series has some sort of curse on it.     ┐( ˘_˘)┌  (Or I think everyone just cared about the sex bits and bailed on the series when those got translated... ...)

Indeed, my heart was gladdened when Asphodel returned because I had thought it was a lack of interest rather than time that caused the end of the translations here, but 'twas not! And so with renewed hope I look forward to the dawn of the new day with my head held high.

As for me, I'm your average NEET who is bedridden with illness, so I have a lot of free time but not a lot of energy to do things in that free time. I love manga and video games the most, with anime and television on the side, though I haven't watched any of that for quite some time. Currently I've somehow become involved in getting various dropped series picked up which for the amount of effort I've put in has yielded pitiful results. I should really just hunker down on my Japanese studies, but my illness doesn't care for things such as that.

I think that's it. OK bye (๑´▿`๑)♫

Tsukumo
Hello !

Hello! I'm like Ixtli, wanted so much to post something, but I didn't know what to say, seeing all your comments, I got scared. XD and also my English is not that good how can I write something so impressive lol
Anyway I'm Sarah, and I also like mirage of blaze, I came across to the anime a few years ago and I thought reading novels, but sadly I was surprised that the translation are not complete :/ then I decided to learn Japanese but unfortunately I'm so busy studying physics gave me no time to do other things :(

the only thing I can do is wait for the translation from Asphodel :) thanks so much for all your efforts and looking forward to the continuation...

labingi
labingi's picture
Belated Addition to Intros

Hi everyone, I'm Labingi (Arwen in real life; I don't care which name you use). I live in Oregon, USA, and am originally from California. I discovered Mirage in 2006 through the sadly now defunked Boys on Boys on Film review site and was very involved with the LJ-based fandom till around 2012, when it kind of petered out, and I drifted away with it, got busy, adopted two kids, and have had little time for fandom of any kind. But now I'm back!

I started the mirage-trans.livejournal.com community for translation links some years ago and have more or less kept it up, though sometimes with many lackadaisical months of neglect. I'm hoping to be more on top of it now. Sadly, I do not know enough Japanese to help with translation. I've had one college term and some self-study, but parenthood has more recently gutted my efforts to maintain/advance my skills. I hope to take more classes in the future.

Mirage is one of my favorite all time stories, based on what I've been able to read. My interest has ebbed and flowed over the years with my life stage, other preoccupations, fan community, etc., but it's never gone away, and I feel it resurging now, not only due to the stage plays (though I'm completely fanning out over them!) but also because life has swung me around to seeing Mirage as personally relevant again, in a different way from 2006-10 or so. I hope to do meta about it.

Katinka
Hi neighbour :)

Labingi - wow, we're neighbours :) What part of Oregon, north or south? I'm in Washington state, Seattle area.

labingi
labingi's picture
Portland

I'm in Portland. In fact, I work in Vancouver, WA, so I'm not terribly far from your stomping grounds. :)

Zoey
Hi guys. I owe a big thank

Hi guys. I owe a big thank you for everyone envolved in the translation project and keeping the fans updated. I fell in love with the story in 2011. It was a wonderful ride and I want to go back to it again so badly. MoB feels like a lost distant lover that I am trying to keep an eye on :D

labingi
labingi's picture
Well Said

Hi Zoey! I feel much the same. I'm really hoping we can get translations going again. It doesn't take a lot of people (who can translate Japanese), but it does take a lot of time and, hence, real passion for MoB. I'm hoping the stage plays will spark some more interest; it's too bad they're not released subbed themselves. Anyway, welcome and hope to see you around!

Zoey
Hi and thanks everyone

Hi guys. I owe a big thank you for everyone envolved in the translation project and keeping the fans updated. I fell in love with the story in 2011. It was a wonderful ride and I want to go back to it again so badly. MoB feels like a lost distant lover that I am trying to keep an eye on :D

Rina
Rina's picture
Hello everyone! :)

Hello everyone! :)

First of all, thank you for keeping this fandom alive!! 

I'm Rina and I have been MoB fan since 2007. I found this amazing fandom when I randomly bought MoB anime collection from the local flee market!  I totally fell in love with this series and read every information I got in English. That time I couldn't underdstand Japanese well so it was very depressing to not know how the story will continue from vol. 24... I studied Japanese for years and finally last year I could buy almost all missing novels and read them.  Kuwabara-sensei is the best novelist ever!! I really respect and admire her writing skills. I can't understand how anyone can have this kind of imagination to write such a wonderful and interesting story as MoB has. MoB is something special and it even changed my way to see the life. Relationship between Takaya and Naoe breaks my heart everytime. I don't know much I have cried because of it. Novels from 28 were so painful to read because I knew the spoilers what will happen in the end of vol. 40. 

I'm looking forward to see how MoB prequels from Showa era will continue! :) Sensei said there are only few volumes left!  I hope she will write next about what happened before Showa prequels when Naoe's former body before Naoki (Yamazaki if I remember right) was still alive. :D

labingi
labingi's picture
Welcome, Rina

Hi Rina! Thanks for introducing yourself. I admire you for boning up on your Japanese and learning to read MoB. I've known the series for about the same amount of time but have not been able to study Japanese consistently enough (yet) to be able to do that. I hope I can when life lightens up a little.

Do you have any interest in summarizing any of the vol. 25-40 material for English speakers (whether in detail or very generally)? If not, no worries. I know all this stuff is a time commitment.

Rina
Rina's picture
Hi labingi! 

Hi labingi! 

Yes, actually I'm planning to write some reviews about vol. 28-40 so that everyone gets information what is generally happening in those volumes! Right now I'm still making review about vol. 28 but I'll finish it soon.

labingi
labingi's picture
Cool!

Yay! I'm so excited. When you have your review, I'd be glad to add it to the list of Mirage_Trans links. Thank you!

Rina
Rina's picture
Sure! :)

Sure! :)

My summary/review/thoughs of vol. 28 is ready now!

jazzy2may
jazzy2may's picture
audiobook-podcast Question and hello

 

I have finally figured out how to use the forum.... I think.... anyhoo, hello! I am Jenn also known as jazzy2may. I am very excited to see a new translater summary  person join the fnadom. I have finally been getting the forum update emails. so happy!

I was wondering if anyone has thought about creating Audio-book/PodCast? maybe read it in original japanese first record it and post it then maybe work on the english version later then post it? I don't know. I am good at listening to a different language and sort of figuring it out but reading another language is pretty difficult; unless i use google and that sort of doesn't work well, unless its russian, in which case, google seems fine at translating that! ha~ha.

also. I love audio novels. I would love to have mirage of blaze in audio book form. i wish the publisher or sensei would make audio books for the series. sigh.

love the translations. love the summaries. I love how lively this forum has become and I am so happy I have figured out how to use it somewhat. ;D

thank yousincerely,jazzy

 

 

 

 

jazzy2may

labingi
labingi's picture
Hi Jenn!

Hi Jenn! Good to have you here. Regarding an audio version of Mirage, I don't know of any movement to do this. My focus has been more on textual translation/summary. You're probably familiar with the audio CDs published in Japan, several tracks of which have been translated (textually) in English (links on http://mirage-trans.dreamwidth.org). Maybe getting some folks to do audio versions of those translations would be a place to start. It might be kind of fun for a voice actor in English to try to match the general emotion of the Japanese tracks, especially given how different the languages sound. That's what comes to mind.

jazzy2may
jazzy2may's picture
audio book

Thank you.

I will definitely give the tracks a look see. I do so hope someone will take up audio book movement challenge. I'd really love some audio books. sigh.

hugs

jenn

jazzy2may

Log in or register to post comments